Раздел 5
А. Военный министр, военно-морской министр или глава любого другого заинтересованного правительственного учреждения или агентства должны, когда любой такой предмет обороны или оборонная информация вывозится, немедленно сообщать учреждению или агентству, назначенному Президентом для исполнения раздела 6 Акта от 2 июня 1940 г., о количестве, характере, стоимости, условиях предоставления и местоназначении как вывозимого предмета обороны, так и оборонной информации.
Б. Президент будет время от времени, но не реже чем один раз в 90 дней, передавать в Конгресс отчет о действиях согласно этому Акту, за исключением таких сведений, раскрытие которых он сочтет несовместимым с интересами народа. Отчеты, предусмотренные этим подразделом, будут передаваться секретарю Совета или клерку Палаты представителей, в зависимости от того, заседает ли Сенат или Палата представителей.
Раздел 6
А. Настоящим разрешается ассигновать время от времени из любых средств Государственного казначейства такие суммы, которые могут быть необходимы для выполнения положений и целей этого Акта.
Б. Все денежные средства, а также все имущество, превращенное в деньги, полученные согласно разделу 3 от любого правительства, должны, с согласия Директора по Бюджету, направляться на соответствующие ассигнования или ассигнования, из фондов которых были произведены расходы на предметы обороны или оборонную информацию, на которые такое разрешение получено, и которые будут предоставляться на расходование для целей, на выполнение которых такие израсходованные фонды были утверждены законом на период бюджетного года, во время которого такие средства предоставляются, и на период следующего бюджетного года; но ни в коем случае любые таким образом полученные фонды не должны предоставляться для израсходования их после 30 июня 1946 г.
Раздел 7
А. Военный министр, военно-морской министр и глава учреждения или агентства будут во всех контрактах или соглашениях о предоставлении любого предмета обороны или оборонной информации полностью охранять права всех граждан Соединенных Штатов, которые имеют патентные права на любой такой предмет или информацию, которая настоящим Актом предоставляется в распоряжение, и полученная оплата за авторство по таким патентам должна быть выплачена собственникам и держателям таких патентов.
Раздел 8
Военный и военно-морской министры настоящим уполномачиваются покупать или другим образом приобретать оружие и боеприпасы и другие средства войны, произведенные в пределах юрисдикции любой страны, на которую распространяется раздел 3, во всех случаях, когда Президент сочтет такую покупку или приобретение необходимыми в интересах обороны Соединенных Штатов.
Раздел 9
Президент может опубликовывать время от времени такие правила и постановления, какие окажутся необходимыми и подходящими для выполнения любого из положений настоящего Акта; он также может осуществлять любые полномочия или власть, возложенные на него настоящим Актом, через такое учреждение, агентство или должностное лицо, которое он назначит.
Раздел 10
Ничто в настоящем Акте не может быть истолковано как изменение существующего закона относительно использования наземных и морских сил Соединенных Штатов, за исключением случаев, когда такое использование относится к производству, приобретению и ремонту предметов обороны, передачи информации и к другим целям, перечисленным в настоящем Акте.
Раздел 11
Если любое положение настоящего Акта или применение такого положения к любому обстоятельству станет недействительным, сила остающихся положений Акта и применения такого положения к другим обстоятельствам настоящим не будет нарушена.
Принято 11 марта 1941 г.
Письмо Госсекретаря США Корделла Хэлла о Большом договоре о ленд-лизе с Великобританией
Соглашение о принципах взаимной помощи в ведении войны против агрессоров между Соединенными Штатами Америки и Великобританией
Достопочтенный Корделл Хэлл,
Госсекретарь,
Госдепартамент Соединенных Штатов,
Вашингтон
Сэр! В декларации Организации Объединенных Наций от 1 января 1942 г. правительственные контракты, заключенные для того, чтобы использовать все ресурсы, военные или экономические, против тех наций, с которыми они состоят в войне, и по соглашению от 23 февраля 1942 г. каждое правительство, заключившее контракт, ручалось обеспечить другую сторону такими же услугами, средствами обслуживания или информацией, используемой в преследовании общих целей войны, предпринимающейся, чтобы каждый оказавшийся в подобном положении имел право получать поставки. Понимание Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии того общего принципа, который сопровождает обеспечение взаимной помощи, как сформулировано в соглашении от 23 февраля 1942 г. – что военное производство и военные ресурсы обеих Наций должны использоваться вооруженными силами.
Поэтому с целью добавления к ст. 2 и 6 соглашения от 23 февраля 1942 г. между двумя правительствами на условиях взаимной помощи я имею честь сформулировать ниже понимание Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии принципов и процедур, применимых с условиями помощи Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии к вооруженным силам Соединенных Штатов, и способа, с которым такая помощь будет взаимосвязана на обслуживание вооруженных сил Правительством Соединенных Штатов.